2024-08-21

“Bon-Tanz”

Mitte August finden Sommerfeste in den örtlichen Parks statt. 
Das Zentrum des Festes ist “Bon-tanz”. Bevor das Fest beginnt, bauen die Bewohner einen Turm mit hängenden Laternen. 
Auf de Turm trerten die Trommel- und Flötespieler auf. Die Leute tragen Yukata (Sommer-kimono) und tanzen im Kreis um den Trum herum. 
Da man den Tanz auf der Stelle einüben kann, kann man sich auch ohne Kimono freiwillig daran beteiligen.

     

                                                
                                                             








Dort reihen sich viele Stände aneinander. Sie servieren oft Speisen, aber es gibt auch einen Erlebnisstand namens “Goldfisch schöpfen”. Obwohl man versucht, mit einem “Poi” (papierenden Schöpfer) zu fangen, ist es ziemlich schwer, die Fische zu schöpfen, weil das Papier gleich zerreist.

Wenn Sie von der Dämmerung bis in die Nacht durch die Straßen schlendern, hören Sie ab und zu Bon-Tanzvorführungen. 

Wollen Sie ein wenig Mut aufbringen und den Bon-Tanz ausprobieren?



「盆踊り」


8月中旬、地域の公園などで夏祭りが催される。祭りの中心は”盆踊り“である。

祭りが始まる前に、住民は提灯をつるしたやぐらを建てる。やぐらの上には笛や太鼓の演奏者が上る。浴衣(夏きもの)を着た人たちは、やぐらを中心に輪になって踊る。すぐに覚えられる簡単な踊りなので、洋服のまま飛び入りで参加できる。

出店(でみせ)も多く並ぶ。食べ物を提供することが多いが、「金魚すくい」という体験型の店もある。薄い紙をはった網(あみ)で金魚をすくうのだが、すぐ破れてしまうので、なかなかつかまえることができない。

夕方から夜にかけて通りを歩くと、盆踊りの演奏が聞こえてくる。

勇気をだして、盆踊りを体験してみませんか?




0 件のコメント: