2024-03-30

Ein Treffen, um Deutsch zu genießen



Am 16.März fand im der International Plaza ein Treffen, um Deutsch zu genießen statt.

Über deutsche Sprichwörter

„Das ist mir Wurst“. Es bedeutet „Es ist mir egal“.

„Alles ist in Butter“. Es bedeutet „Es ist okay“.

„Altes Brot ist nicht hart. Kein Brot das ist hart“.

Es bedeutet „Altes Brot ist nicht hart. Kein Brot zu haben ist schwer. Beschwer dich nicht“.

Ich fand es interessant, dass deutsche Sprichwörter mit der deutschen Kultur verbunden sind. 

Für die Deutschen ist Brot ein Grundnahrungsmittel. 

Ich dachte, es wäre ein tolles Sprichwort, „Brot“ durch „Eltern“, „Partner“ oder „Freund“ zu ersetzen.



ドイツ語を楽しむ会

3月16日、国際プラザでドイツ語を楽しむ会が開催されました。

ドイツのことわざについて

Das ist mir Wurst. 「私にとってはソーセージだ。どうでもいいです。」 の意味です。

Alles ist in der Butter. 「すべてはバターの中にある。大丈夫。」 の意味です。

Altes Brot ist nicht Hart. Kein Brot, das ist Hart. 「古いパンは固くない。パンのないことがつらい。文句を言わないで。」 の意味です。

ドイツのことわざはドイツの文化につながっていて面白いと感じました。

パンはドイツ人にとって大切なもの、なくてはならないものです。

Brotを、親、パートナー、友だちに置き換えても素晴らしいことわざになると思いました。



0 件のコメント: